Montag, 10. Dezember 2012

Schlechtes Wetter ist Nähwetter :-) Bad weather is sewing weather :-)

Das war ja mal ein Wetterchen ... dazu Unwetterwarnungen .... wie schööön wenn man zu Hause bleiben kann! Ich habe genäht! Freitagabends, Samstagabends (bis um 1 Uhr in der Frühe, Sonntag den ganzen Tag. Mein liebster Gatte weiß sich zu beschäftigen (ist das nicht herrrlich???)

We had some weather ... besides severe weather watch ... what a blessing if one can stay at home! I sewed! Friday night, Saturday night (up until 1am), Sunday all day. My dearest husband knew how to entertain himself (isn't that lovely???)

Nach diesem Nähmarathon sollte man meinen das es jetzt erstmal gut ist mit der Näherei. Sollte man? Ich merke langsam einen gewissen Suchtfaktor. Muss ich mir Sorgen machen? Ein paar Mal habe ich mich vergewissern müssen, ob Mann sich auch wirklich nicht vernachlässigt fühlt ... mir wurde versichert, dass alles so gut ist wie es ist und Mann schließlich schon groß ist und sich zu beschäftigen weiß.

After this sewing marathon one should think that now the hunger for sewing is quenched. Should one? I do sense a certain addiction. Do I need to worry? A few times I had to make sure that HE doesn't feel neglected ... I was assured all was fine an HEs a big boy who can handle it.




Also ran an die Maschine!
So off I went to the machine!

Ergebnis von Freitagabend:
The result of Friday night:
Walkrock aus der neuen Burda Style, Modell 109 wenn ich nicht irre. War total easy und wurde direkt am nächsten Tag angezogen. Sowas braucht das Ego und sofort stellt sich ein gewisser Größenwahn ein, Bilder von ganzen Ensembles ziehen an meinem inneren Auge vorbei ...

A wool skirt from a Burda pattern from Dec. 2012, pattern no.: 109 if I am not mistaken. Easy done and worn directly the next day. That's what an ego needs and immediately some kind of delusions of grandeur cross my mind, pictures of whole ensembles pass by my inner eye ...

Samstag ging es dann in die zweite Runde, allerdings habe ich hieran den ganzen Samstagabend und den gesamten Sonntag gedoktort. Ergebnis ... hm ... naja. So halb zufrieden aber mehr nicht. Das ist die erste "Jackie" von Farbenmix in meinem Nähdasein:

Saturday the secound round startet, however this wasn't done in a flash but took the whole Satureday evening and the whole Sunday. Result ... well ... well ...my opinion is biased, some went well some didn't. This is my first "Jackie" from Farbenmix of my live as a tailor:


Zufrieden bin ich mit Farben und Materialmix. Hat auch alles prima geklappt mit der Umsetzung des Schnittes. NUR das breite Samtband am Jackenrand ... also das geht garnicht so. Das wellt total und eignet sich offenbar nicht für solche Zwecke.

I am happy with the colors and mixed materials. All went well with the realisation of the pattern. BUT the velvet band surrounding the jacket .... well no, it's not working like this. It buckles and waves and doesn't seem to work for this purpose.

Die neckischen Kleinigkeiten finde ich süß ...
The little playful applications I like though ...

Jetzt ist so ein bisschen die Luft raus. Auftrennen ist sicherlich für niemanden eine tolle Aufgabe, aber es gehört wohl dazu. Erfahrungen sammeln nennt man das, naja. Wäre ja auch jetzt zu schön gewesen wenn das auf Anhieb funktioniert hätte. Ich melde mich zurück wenn ich das Teil verbessert habe.
A small demotivation is taking place at this moment. Unravelling is not my favorite task but surely belongs to sewing. One calls this getting experience, oh well. Would have been too good to believe if that would have worked from the start. I'll report back once I have enhanced this project.

Mit (etwas zerknirschten) besten Grüßen!
With (a bit contrite) best Regards!
Nicola



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen